コンセプト:私は、社会が求める「女性像」と、自分が魅力を感じる多様で複雑な女性たちの姿との間に違和感を抱いてきました。その違和感は、私自身の生活の中でも静かに根を張っています。子育てをしながら仕事を続けるなかで、社会的な役割としての自分と、内側にある本質的な自分との距離に戸惑うことがあります。こうした葛藤や揺らぎを見つめ直すことが、このシリーズ「ふとった女、Q」の出発点となりました。
本作は、現代女性の内面に潜む「もうひとりの自分」、すなわち深層心理の象徴としての「Q」を描くポートレートです。ここでの「ふとった」は、身体的特徴を超えて、「 「豊かさ」「過剰さ」「貪欲さ」「生命力」「抗えない本能」といった多層的な意味をまとっています。「Q」はまた、仕事と家庭の両立、美しさと知性、理性と本 能といった、現代女性が抱える矛盾と葛藤を体現しています。そのなかでも彼女たちは、なんとか自分の核心を見失わず、内なる衝動や感覚を大切にし続けています。「Q」は、そうした自分自身を受け入れ、しなやかに生きるための自由な心の化身の姿なのです。
Concept:I have long felt a disconnect between the ideal image of womanhood that society promotes and the diverse, complex women I find truly compelling. That discomfort has quietly grown within my own life. As I juggle work and motherhood, I sometimes struggle with the gap between my social roles and my deeper self. This inner tension became the starting point for the series Fat Lady, Q.
This work is a portrait of “Q,” a symbolic figure representing the subconscious—another self hidden within modern women. Here, “fat” goes beyond the physical to evoke abundance, excess, desire, vitality, and instinct. “Q” embodies the contradictions women live with: career and family, beauty and intellect, reason and impulse. Yet despite the struggle, she stays connected to her core, embracing her instincts. “Q” is a free-spirited expression of a woman living with strength, softness, and self-acceptance.
「ふとった女、Q」を始めた背景には、コロナ禍で街の喧騒が静まり、仕事のリズムも変わったことで、自分と向き合う時間が自然と増えたことがあります。その静かな余白の中で、見過ごされがちだった内面の声に耳を傾けることができたからこそ、私の中で潜む“もうひとりの自分”を映し出すこの作品の着想が生まれました。
一方で、私がかつて魅了された、誰もが自由にアクセスできる街中の個性的な広告ビジュアルは、経済の低迷や広告表現の変化に伴い、次第に姿を消していきました。さらに、2020年以降のパンデミックは、文化や芸術の縮小とともに、沢山の空白の広告スペースを生み出しました。こうした状況のなかで、私はかつての日常にあった、目を楽しませ心を豊かにするイメージを街に取り戻したいと思いました。外出制限下でも、人々がソーシャルディスタンスを保ちながら自由に触れ合い、日常のなかで芸術を感じられる場を創出すること。それがギャラリーの枠を超えて街の風景へと広がる、このプロジェクトの出発点となったのです。
”Fat Lady, Q ”was born out of the stillness of the pandemic. As the city grew quiet and work slowed down, I found space to reflect—and began to hear the inner voice I had long ignored. From that silence emerged the image of “another self” hidden within me.
At the same time, the bold visuals that once lit up the streets faded—disappearing with the economic downturn and shifts in advertising. The pandemic left even more blank spaces in the cityscape, stripping it of its color and energy. In response, I felt a need to return rich, soul-stirring imagery to public space. I wanted to create moments of art in the everyday—accessible, open, and alive—even in times of distance. That became the spark for this project to step beyond galleries and into the streets.
展示会詳細:2021年9月から10月にかけて行われた写真展。神宮前2丁目のギャラリー ”ニュースペース パ ” と、神宮前2丁目の商店街壁面10ヶ所で展示を同時に開催。
2021/9/25(土)~10/10(日) ニュースペース パ
2021/9/10~10月末 神宮前2丁目商店街 外壁面 10箇所
“ふとった女、Q ” 神宮前2丁目商店街外壁展示風景 Photo by Okamoto Joji ( http://www.okamotojoji.com/ )
Fat Lady, Q — Outdoor Wall Exhibition, Jingumae 2-Chome Shopping Street
神宮前2丁目商店街での展示風景の一部。コロナ渦でも誰でもアクセスできる展示会を目指しました。
メイン会場の”ニュースペース パ”での展示風景 Photo by Okamoto Joji ( http://www.okamotojoji.com/ )
Fat Woman, Q — Installation View at the Main Venue, Newspace PA
ふとった女、Q INSTAGRAM : https://www.instagram.com/fatlady.q/
コロナ禍で人通りの少なくなった商店街に人々を呼び込み、街を活性化するお手伝いをできればと思い、商店街の店などをインスタグラムで紹介しながら作品の展示風景をアップすることで展示と街の連動性を図りました。
神宮前2丁目商店街 作品設置 MAPを作ってメイン会場の”ニュースペース パ”で配布、来場者はマップを見ながら商店街で作品探しの旅へ。
商店街の作品設置の様子:
“ふとった女、Q ” 神宮前2丁目編 Movie by Okamoto Joji ( http://www.okamotojoji.com/ )
“ふとった女、Q ” CHITO宅編 Movie by Okamoto Joji ( http://www.okamotojoji.com/ )
展示会告知ポスター Design by Lisa Suzuki ( https://www.lisasuzuki.com/ )